No se me importa un pito que las mujeres
tengan los senos como magnolias o como pasas de higo;
un cutis de durazno o de papel de lija.
Le doy una importancia igual a cero,
al hecho de que amanezcan con un aliento afrodisíaco
o con un aliento insecticida.
Soy perfectamente capaz de sorportarles
una nariz que sacaría el primer premio
en una exposición de zanahorias;
¡pero eso sí! -y en esto soy irreductible- no les perdono,
bajo ningún pretexto, que no sepan volar.
Si no saben volar ¡pierden el tiempo las que pretendan seducirme!
[...]
(Oliverio Girondo)
tengan los senos como magnolias o como pasas de higo;
un cutis de durazno o de papel de lija.
Le doy una importancia igual a cero,
al hecho de que amanezcan con un aliento afrodisíaco
o con un aliento insecticida.
Soy perfectamente capaz de sorportarles
una nariz que sacaría el primer premio
en una exposición de zanahorias;
¡pero eso sí! -y en esto soy irreductible- no les perdono,
bajo ningún pretexto, que no sepan volar.
Si no saben volar ¡pierden el tiempo las que pretendan seducirme!
[...]
(Oliverio Girondo)
7 Comments:
Poema simples e belo.
Os poetas são homens de outra estirpe: visionários! :)
as mulheres, as mulheres..:P Gostei muito. ;)
É...
Parménides explica.
Mas que grande aldrabão, esse Girondo. Contam-se pelos dedos de uma mão, os homens que gostam de mulheres feias...
E todas, sem execpção, sabem voar. (Que remédio!)
(mas, as vezes, estão cansadinhas...)
O que se descobre por aqui...
Então, não é que o Sr. Lugones tem o dom da ubiquidade?!
:P
A alfinete de dama tem razão! Lembrei-me de uma frase de Vinicius que se celebrizou: "As feias que me perdoem, mas beleza é fundamental". Esse Girondo é atípico. Mas vivam os girondistas!
Enviar um comentário
<< Home